姓名翻譯,姓名中翻英,中文姓名英譯,���������


中文姓名英譯 EnglishName.org



中文姓名英譯




常見姓名翻譯查詢:

請輸入你的中文姓名或公司名:





如果你已經有護照了,英文名字就必須用護照上的英文名字。

如果你還沒有護照,或正在幫小孩取護照英文名,建議如下:
1.建議使用國際通用的漢語拼音。

2.建議名(First Name)中間不要加-,直接把2個字連在一起,因為很多英文系國家的政府,銀行等系統,無法輸入連字號'-',產生很多困擾。例如:請使用MA YINGJIU, 不要用MA YINGJIU

3.建議直接把後2位的中間2個字連在一起,不要分開。因為後2位分開2個字,外國人常會誤認為中間那個是 middle name,例如:請使用MA YINGJIU, 不要用MA YING JIU





註1:本中文姓名英譯網站,資料儘供參考。正確音譯請以政府網路最新公告為準。
註4:你可以引用本網站資料,但請注明本網站連結來源:中文姓名英譯



安裝中文姓名英譯中工具!




姓名翻譯工具:
選擇顏色:
輸入姓名























































姓名英譯相關資料:






姓名,中翻英,中文姓名英譯,姓名翻譯  2005-2009
  ©
版權所有。轉載時,但請註明連結來源為本網站 www.englishname.org